Learn Go Game
Общение любителей и Мастеров игры Го

Свет ГО

Serpov на rugo.ru Ценитель Го
02, May, 2003 07:36   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Я, хоть и не смотрю сериал "Хикару но го", нет пока такой возможности - видел только фрагмент 1-ой серии, но читаю обсуждение. Мне кажется, появился замечательный луч света - перевод названия (Ю.Соловьев). Не перейти ли к новой теме?

Если "хикару" - свет, то, так как "но" - предлог родительного падежа, "Хикару но Го" -"Свет Го".



Смотри в корень

Re: Свет ГО
Skurudo на rugo.ru Гость
02, May, 2003 13:21   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Увы, это не совсем верно. Дело в том, что имя персонажа Хикару.

Думаю, стоит перевести "Го и Хикару" (или наоборот), это как "моё кунг-фу" :)

Ещё лучше не переводить.

Re: Свет ГО
Соловьев Юрий на rugo.ru Гость
02, May, 2003 17:50   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Если речь идет о том под каким названием прокатывать анимэ, то оно может быть и каким либо другим (с согласия автора). С точки зрения идеологии, здесь все точно, и имя героя выбрано не случайно.
Кстати, можно продолжить разговор и под этой рубрикой, так как предыдущая уже несколько перегружена. Лишь бы не потерялась нить.

Re: Свет ГО
Игорь Гришин на rugo.ru Любитель Го
02, May, 2003 19:10   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Спасибо, Юрий! Постараемся не потерять.

Я повторю две идеи, постараюсь покороче.

Итак, в реалиях:

1. Хикару но Го - всколыхнуло интерес у тех, кто про Го ничего бы никогда не узнал

2. Оно же добавило интереса тем, кто уже Го "озабочен и одарен", если можно так выразиться. Интерес, по-видимому, в добавлении искусства к тому, что с искусством соединялось не у всех.

Re: Свет ГО
Игорь Гришин на rugo.ru Любитель Го
04, May, 2003 18:08   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Спасибо!

Мне принесли разное Аниме. Вот, смотрю.

Знаете, все же, мне пока больше нравится Хикару.

Ладно, смотрю дальше...

Re: Свет ГО
Олег Попов на rugo.ru Любитель Го
05, May, 2003 11:42   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

<удалено>



Отправка отредактированного (03/06/05 13:30)

Re: Свет ГО
Serpov на rugo.ru Ценитель Го
05, May, 2003 12:17   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Конечно, последнее замечание формально самое правильное. Особенно если трактовать го как искусство, вид деятельности, а не просто игру. Но... может авторы вкладывали дополнительный смысл? Как заметил Ю.Соловьев. Если бы Хикару звали "Петя", то название звучало бы примерно как "Петины занятия (Петино увлечение и т.д.) игрой го".

Re: Свет ГО
Соловьев Юрий на rugo.ru Гость
05, May, 2003 23:00   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Игорь, ты как-то скромно промолчал на счет книги. Тебя этот вопрос интересует?
Если да, то вопрос опять же в издательстве (наши самостроки здесь не годятся), правах и вложениях. В Москве этот вопрос, наверное, решить проще.
А в отношении Хикару похоже есть тенденция к ползучему распространению. Хотя вариант теле-показа конечно лучше.

Re: Свет ГО
Наталья на rugo.ru Гость
06, May, 2003 12:21   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

А мне кажется, на русский перевести адекватно не получится, если не растекаться мыслью по целому абзацу текста. Для проката может и "Хикару и Го" сойдет (Го Хикару звучит совсем дико, учитывая неславянское происхождение обоих слов). Свет Го тоже не то - все-таки Хикару - это имя. А по сути там угадывается не то что двойной, но многослойный смысл, как впрочем во всех хороших аниме и фильмах. И имя говорящее - ведь Хикару на момент окончания сериала - тот самый свет в тоннеле проигрышей профессионального японского Го. И принадлежность Го Хикару (Hikaru's Go) тоже смысл имеет - я так понимаю, он вырабатывает некую новую тропу/стиль. Не знаю, насколько показанные партии это подтверждают, но комментарии всех прочих действующих лиц свидетельствуют об одном - его игра особенная. Кроме того, те самые окружающие, кажется, существуют только для того, чтобы Хикару сделал еще один шаг вперед. Рыть дальше и глубже можно долго. А как вот эти мысли, которые в оригинальном названии отражаются во всем многообразии, запихнуть в наш язык, да и в любой другой без потери краткости - не представляю. Скорее всего название и смысл разойдутся как в море корабли, как случилось со Spirited Away.

Кстати, Игорь - именно Spirited Away (Унесенные духами в русском прокате) тебе должно понравится среди всего многообразия аниме. Идея там та же, что и в Хикару - потеря существующих традиций, стремление вернуть Японии свой свет в ее тоннеле. Основано на японских верованиях и мифах, просиходит в реальной жизни. Почти сказка, почти быль. Красивая и умная. Только ни в коем случае не смотреть с русским дубляжом - это ужасно.




Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

  cassino online brasil   apuestas online en chile   Go game in Russia   Online Go lessons   How to Play Go