Learn Go Game
Общение любителей и Мастеров игры Го
Страницы: <<123>>
Страница: 2 из 3
Re: Обсуждаем книги по ГО
Михаил Емельянов на rugo.ru Эксперт Го
13, October, 2005 12:10   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Лично я всем начинающим рекомендую Избранные партии прошлого, так как там можно сразу смотреть партии очень высокого уровня. Просто смотреть, не думая особо.

Далее Паспорт на 1 дан - фундаментальная книжка, но она достаточно сложная.

Была замечательная книжка Лекции по основам Го.

Также я учился по Основам техники Го.

Однако все эти книги не содержат в себе некоей единой системы знаний, в которой человек чувствовал бы себя комфортно.
Для совсем новичков хорош учебник Го самая пленительная игра в мире.

Самый главный минус всех существующих книг - это терминология, бесполезная и неудобоваримая. Это самый большой барьер перед начинающими любителями.


Поэому самой срочной задачей является полный переход в литературе для новичков на русскоязычную терминологию. Тот, кто захочет на серьезном уровне изучать Го, можно потом заучивать все эти "цукэ-косуми на хоси". Но надо четко понимать всем издателям и переводчикам: если вы своим трудом засоряете чужие мозги, а не обогащаете их полезным содержанием, то грош цена такому труду.

Очевидно, что любовь советской интеллигенции к пуговичному Го и непонятному японскому языку была формой юродства и эскейпизма, не более. Затем это стало нормой. Сейчас эскейпизм не востребован обществом.

Я не могу использовать слово "ниданбанэ" нигде кроме сильных игроков Го (мои ученики никогда не узнают от меня этого термина). Даже ругаться им как-то глупо. Не думаю, что японская терминология меня как-то обогатила.

Играя в Го, нужно думать на русском языке, оперируя русскими смыслами.

Итак, терминология и язык - это самое слабое место всей литературы по Го. Я пришел к выводу, что по ней вообще нереально чему-то научиться, не потратив уйму времени на заучку терминов.
Как только я отказался от всех японских слов на своих занятиях, усвояемость материала выросла на порядки. Кстати дети всегда плохо учат термины, так как они им не нужны в жизни.

Следующий минус всех книг по Го - они учат играть в Го как в облавные шашки. И всё. Этого мало. Облавные шашки - это не востребованный продукт. Переводчики и старые популяризаторы опирались на любовь советской интеллигенции ко всему заграничному и на отвращение к домино. Но сейчас времена изменились. А система не изменилась, поэтому она вообще не работает.

Я понимаю книги того же Богатского, но они никуда не ведут человека. Они ему предлагают тупик, а должны раскрывать перспективу. Этого в книгах о Го нет.



Отправка отредактированного (17/10/05 11:35)

Помощник Президента Федерации Го

Новости Го: [news.weiqi.ru]
ClasGo: [tuan.weiqi.ru]

Re: Обсуждаем книги по ГО
Latin на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 12:43   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Еще можно переводить ацуми как "прочность", как вы считаете?

...

Миш, хороший анализ. Действительно, ну эти термины. Я, кстати, до сих пор не знаю (т.е. знал, но забыл) что такое "ниданбанэ", и ничего, жив =о) Надо переходить на нормальный русский язык...



Отправка отредактированного (13/10/05 12:54)

Го учит предвидеть...

Re: Обсуждаем книги по ГО
NPC на rugo.ru Гость
13, October, 2005 13:11   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Не стоит всё же забывать о "словах-чемоданах" (по Шалтаю-Болтаю), которые содержат в себе гораздо больше смысла, чем прямой перевод. В таких случаях приходится уславливаться, что определённое слово будет нести в себе понятие, которое без махания руками и безнадёжных вздохов и не объяснишь. Тогда для новичков нет большой разницы, использовать ли для этого слово на родном языке, или позаимствовать устоявшийся термин из другого языка. А старички давно привыкли к их использованию.

Мне кажется, что это естественный процесс обогащения языков за счёт столкновения с новыми понятиями соседних культур. Главное, как правильно подметил Михаил, этот процесс не брать за самоцель.

А как Вы детям "адзи" объясняете? Или это понятие, нуждающееся скорее в понимании, чем объяснении? :)

С уважением,
Антон

Re: Обсуждаем книги по ГО
Latin на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 13:39   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Адзи - "скрытая угроза", разве это плохой перевод? мне кажется вполне удачный. Ну можно еще "потенциальная опастность" или опять же "угроза", что близко по смыслу.



Го учит предвидеть...

Re: Обсуждаем книги по ГО
NPC на rugo.ru Гость
13, October, 2005 14:00   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Да, согласен.

Ну, с книгами понятно, а с вики-системами как? Если давать "общепринятый" термин, с которого идёт ссылка на страничку с описанием и диаграммами, нормально ведь? И овцы целы, и волки не жалуются.

Для меня это вопрос практической важности. Расшатывать систему терминов, к которой все уже более менее привыкли - дело нехитрое, но и не особо полезное в глобальном масштабе (когда речь идёт о занятиях, особенно с детьми - я полностью поддерживаю инициативу создания понятного словаря).

С уважением,
Антон

Re: Обсуждаем книги по ГО
Latin на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 14:07   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Ну для начала в ГБ можно сделать общепринятый словарь, а потом мягко вводить русские термины отдельным словарем, со ссылкой на японские и др. эквиваленты. Одно другому на самом деле не противоречит, мы же не призываем "запретить" японские термины =о))



Го учит предвидеть...

Re: Обсуждаем книги по ГО
Akast на rugo.ru Ценитель Го
13, October, 2005 15:48   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Latin писал(а):

> Адзи - "скрытая угроза", разве это плохой перевод? мне кажется
> вполне удачный. Ну можно еще "потенциальная опастность" или
> опять же "угроза", что близко по смыслу.

А ещё можно перевести как "вероятная возможность использовать камень, стоящий возле слабости камней противника, в зоне его влияния". Так удобно произносить будет вместо труднозапоминаемого "адзи". ^_^

Всякий термин надо обсуждать и искать ниаблее короткий и ёмкий перевод.

Но вообще, товарищ модератор, вы манкируете своими обязанностями. Тема поплыла. Не разумно ли будет перенести обсуждение переводов терминов в другую тему?



Отправка отредактированного (13/10/05 17:13)

________________
Если не двигаться и не сознавать, неминуемо окажешься в норе дикой лисы

Re: Обсуждаем книги по ГО
Артурас на rugo.ru Гость
13, October, 2005 16:01   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Насчет книг, то мое мнение таково - чем больше их прочитаешь - тем умнее будешь. По крайней мере научишься выбирать, что дает больше пользы, а что меньше.
Если обсуждать выше упомянутые три книги, то моя оценка будет где то посередине - не очень хорошые, но и не очень то плохие. Существенно лучще например "Лекций по основам го" " Пасспорт на 1 дан" "Дух атаки" это из тех что я видел на русском, " Beauty and the best" , "Basic principles of go" - на англиском. Вообще то я не встречал книги, которая как бы открыла мне глаза широко, но по немножко - многие. Почему так ? Этот вопрос меня давно мучал. Видимо ответ какой то экономический - больше денег наверно можно заработать написав несколько книг, где хорошего по чуть чуть, чем от одной супер хорошой. Конечно я видел книги в основном изданные на англиском, наверно, на японском, китайском, или корейском есть книги которые мне понравились бы еще больше, но.........
Словом - книги надо читать какие они небыли в них все равно заложен какой то труд и из каждой можно что то взять. И это "что то" может помочь вам "прозреть". Может я и наивный, но я верю возможности "прозрения", и ни когда незабуду слова сказанные много лет назад моим другом и учителем Сашей Поповым, не в точьности, но что то вроди этого "в какой то момент ( утро ) я понял, как надо играть го........"
Артурас

Re: Обсуждаем книги по ГО
Latin на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 17:33   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

>> Но вообще, товарищ модератор, вы манкируете своими обязанностями. Тема поплыла. Не разумно ли будет перенести обсуждение переводов терминов в другую тему?

Разумно, но, кому сильнее надо - тот и открывает новую ветку =о)

>> А ещё можно перевести как "вероятная возможность использовать камень, стоящий возле слабости камней противника, в зоне его влияния". Так удобно произносить будет вместо труднозапоинаемого "адзи". ^_^

Не, перевод не верный =о)
Камня может не быть, а скрытая угроза заключенная в самой форме группы камней может присутствовать...



Го учит предвидеть...

Re: Обсуждаем книги по ГО
Akast на rugo.ru Ценитель Го
13, October, 2005 17:44   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Дим, вообще это не привилегия модератора, а обязанность.
Иначе он не модератор, а неизвестно кто.



________________
Если не двигаться и не сознавать, неминуемо окажешься в норе дикой лисы

Re: Обсуждаем книги по ГО
Torwald на rugo.ru Гость
13, October, 2005 17:55   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Дожили =( Даже модератор оффтоп пишет.

Хотя если честно японские термины в книгах иногда становятся проблемой. Особенно я это прочуствовал когда стал читать книжку Ёсияки Нагахара - "Основные стратегические концепции Го". Пока я не изучил некоторое количество основных терминов было ощущения что я читаю не перевод а транскрипцию оригинала =)


И еще поговорки типа: "На боси отвечай кэйма." Очень забавно когда не заешь ни что такое боси ни что такое кэйма. =)

Re: Обсуждаем книги по ГО
Latin на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 17:59   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Ага, офтоп пишут все, а виоват чукча =о)



Го учит предвидеть...

Re: Обсуждаем книги по ГО
godsword на rugo.ru Знаток Го
13, October, 2005 18:21   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

"А вообще тема называется "Обсуждаем книги по ГО" и давайте держатьcя в рамках этой темы. Берите пример с Игоря Алексеевича."

Я рад, что вы нашли себе учителя. Часть работы сделана.

Что касается темы ветки, так мне интересно разговаривать с людьми а не давать советы, а если вы хотите технологических советов - обращайтесь к тем, кто берет за них деньги. Если же не хотите видеть мои сообщения - обратитесь к модератору или просто их игнорируйте.

Всего доброго.



"You see, dear Watson, but You don’t observe"

Re: Обсуждаем книги по ГО
Михаил Емельянов на rugo.ru Эксперт Го
13, October, 2005 18:28   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Согласен термины это другая тема, но она взаимосвязана.

Мне кажется, что все специалисты по этому узкому вопросу здесь высказались, так что можно перейти к выводам, которые потом мы учтем в работе. Как подвопрос о книгах, этот момент - термины - сейчас достаточно важен.



Помощник Президента Федерации Го

Новости Го: [news.weiqi.ru]
ClasGo: [tuan.weiqi.ru]

Re: Обсуждаем книги по ГО
Игорь Гришин. на rugo.ru Учитель Го Черный пояс
13, October, 2005 18:40   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Цитата:
Может я и наивный, но я верю возможности "прозрения", и ни когда незабуду слова сказанные много лет назад моим другом и учителем Сашей Поповым, не в точьности, но что то вроди этого "в какой то момент ( утро ) я понял, как надо играть го........"


О, Артурас!!! Саша бы сказал сейчас, что от книг "точно один вред". Когда он говорил это нам, тогда еще кюшникам, у нас глаза округлялись от ужаса. Я хорошо это помню.
Но это, кстати, наверное и помогло прорваться!



Стратегия выше цели
[clubgo.ru]

Re: Обсуждаем книги по ГО
Артурас на rugo.ru Гость
14, October, 2005 14:02   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Да Игорь , Саша и мне говорил что книг не читает........ Может это и правда а может и нет, может он просто прочитал очень мало, но что то уловил, чего неулавливают многие и потом заметил, что в книгах нет того, что он уловил. Тогда появилась та фраза что в книгах один бред.
Я верю что есть что то похожое в го ( да и не только ) и скажем в езде на велосипеде - ты или умеешь или нет и начинаешь уметь как то внезапно.
В реальности дела обстоят не так плохо с книгами, хотя многие хорошо играющие все таки скептически относиться к ним ( а может таким какие у нас есть ?)
Я помню в детстве играл в шашки ( русские ) играл с друзьями и скажем результат был 50 на 50 или хуже. И однаждый играя с отцом получил один совет ( мой отец когда то молодости был кандидат по стоклеточным ). Он и до этого пытался мне что то обьяснять но без результатно, а тот совет он дал нечайно или может быть я его выудил у него, но после него, поверте , наверно вообще уже непроигрывал тем друзьям во дворе . Я мог бы такой "совет " получить и от книги, но потом когда начал читать книги по шашкам, ничего подобного не нашел......
Что я знаю точьно - Саша джосек незаучивал, но играл их хорошо.
В Литве есть 6 людей играющих где то на уровне 1 дана и один 3 дан ( кстати, бывший чемпион СССР, вроде бы ), так вот реально тот 3 дан играет на голову лучще тех 6 но нифига не может обьяснить что он делает на доске и часто я ему коментирую партий, хотя он мне может дать при хорошем настроений 3 камня.
Вот что то похоже было и с Поповым,- я умолял его что то обьяснить, угрожал ему, но он никак не поддалься.
Однако я заметил одну вещь,- начинающему игроку я коментировал партию и показывал почему нехорошо играть пустой треугольник. Приговорил ему - никогда больше такой формы не играй! Он вроде бы понял ( так он сам говорил ) Через 10 минут он играл следующую партию. Угадайте сколько треугольников в ней он сделал ? - Полтора раза больше , и ктому он был уверен что их не делает ???? В чем дело ??? Когда я ему пальцем показал на их он засмеялься ( хитро или глупо, яне понял ). Такое впечатление что он их делал нарошно. Может быть когда игрок силнее меня мне что то обьясняет ему тоже кажеться что я нарошно играю плохо ?
Может быть что то похоже и с книгам - читающий не понимает автора, а автор не знает как обьяснять читателю ?
Артурас

Re: Обсуждаем книги по ГО
Seneka на rugo.ru Гость
14, October, 2005 14:13   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    -1     

А мне нравятся вот эти 10 заповедей:

[rusgolib.iponweb.net]

не знаю есть ли они в печати...



-------------------------------------------
Я спросил у высокого солнца: Как мне вспыхнуть сильнее зари? Ничего не ответило солнце, Но душа услыхала: «Гори»! К. Д. Бальмонт

Прогресс нашей страны не может быть более быстрым, чем прогресс нашего образования. Дж. Кеннеди

Re: Обсуждаем книги по ГО
WinPooh на rugo.ru Ценитель Го
14, October, 2005 15:26   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Мои любимые книги:

1. Исида Акира "Атака и защита"

Попала ко мне в руки когда я только-только начал активно играть, и был где-то на уровне 20-го кю IGS. Разумеется, понял в ней очень мало - наверное, самым главным было настроение этой книги, понимание того, что Го - это не только съедание камней. Той малости, которую я тогда понял, хватило для резкого скачка камней на 5-6 за пару месяцев :)) Перечитываю регулярно, примерно раз в год. Каждый раз открываю что-то новое.

2. Задачник "Тесудзи" из серии "Стань сильным в Го"

Там много простых задач, а я как раз больше люблю простые, чем сложные :)) Перед турнирами обычно проветриваю голову, пересматривая их в транспорте.

3. "Избранные партии прошлого"

Тоже регулярно перечитываю, стараясь воспроизводить ходы (первые 100 в каждой партии) по памяти на Палме. В комментарии и варианты глубоко не залезаю - читаю только те, которые легко могу представить в уме.

4. "Дебютные идея" Като Масао.

Каждый раз, возвращаясь к этой книге, я вновь осознаю, что ни-че-го не понимаю в фусэки :))

5. Самая любимая на настоящий момент - "Жизнь и смерть" Дэвиса.

Давно мечтал как-то упорядочить те отрывочные знания по цумэго, которых набрался из практики, заполнить явные пробелы. Эта книга мне нравится именно систематичностью, формой подачи материала в виде коротких главок - каждую можно прочитать за один присест в том же транспорте.

Ещё надо бы назвать "Лекции по основам Го" Кагеямы и "Го в пословицах и поговорках" Сегоэ Кенсаку. Пересматриваю их не так часто, как первые пять, но с большим удовольствием.



Отправка отредактированного (14/10/05 15:27)

--
Веруй, что есть в природе и кроме этого языки

Re: Обсуждаем книги по ГО
Seneka на rugo.ru Гость
14, October, 2005 15:32   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    -1     

Странно, что никто не упомянает классику:

"Го в пословицах и поговорках"



-------------------------------------------
Я спросил у высокого солнца: Как мне вспыхнуть сильнее зари? Ничего не ответило солнце, Но душа услыхала: «Гори»! К. Д. Бальмонт

Прогресс нашей страны не может быть более быстрым, чем прогресс нашего образования. Дж. Кеннеди

Re: Обсуждаем книги по ГО
Михаил Емельянов на rugo.ru Эксперт Го
15, October, 2005 00:15   Об авторе Фотографии автора Партии автора Набор Го автора
 +    0     

Про пустые треугольники.

Артурас, просто новичок не в состоянии понимать, что он делает. Он просто не видит, что ставит пустой треугольник. Чтобы семя проросло, нужно время. Я даже не останавливаю особо. Один раз сказал. Потом еще через какое время опять аккуратно показал один раз. И так постепенно. Не делать пустые треугольники - это знание почти на 1 дан.



Помощник Президента Федерации Го

Новости Го: [news.weiqi.ru]
ClasGo: [tuan.weiqi.ru]

Страницы: <<123>>
Страница: 2 из 3


Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

  cassino online brasil   apuestas online en chile   Go game in Russia   Online Go lessons   How to Play Go